Interprétation de liaison

Interpretation de liaison LSF

Interprétation de liaison : il s’agit de rendez-vous entre deux ou trois personnes, cela peut se dérouler dans le cadre de la vie privée, chez le médecin, le notaire, dans un commerce… A la demande d’une des deux partie, l’interprète se rend sur le lieu de rendez-vous et assure le lien entre les locuteurs de langues différentes.

Les vidéos ne sont pas encore actives, elles sont en préparation, merci de votre patience

La rémunération de l’interprète peut se faire par les deux partie mais c’est généralement la personne sourde qui finance lorsque cette dernière bénéficie de la PCH (Prestation de Compensation du Handicap). Attention à deux points, de par la Loi les structures accueillant du public ont l’obligation d’accessibiliser leur établissement.

L’interprétation de liaison est également possible dans le cadre du travail : entretient avec un salarié ou un employeur, la médecine du travail, etc. l’employeur peut mobiliser des aides financières qui existent pour cela.

Les interprétations en situation de formation, ou scolaire, entrent également dans ce cadre d’organisation. Il est vrai que le nombre de participants peut être élevé mais la faisabilité est évaluée au cas par cas. En effet, suivant le niveau de difficulté, l’interaction entre les apprenants et le formateur, et la possibilité ou non pour l’interprète de faire des pauses, la situation peut être reclassifiée en interprétation de réunion ou en interprétation de conférence.

Les appels téléphoniques peuvent également être classifiés d’interprétation de liaison puisqu’ils ne réunissent pas un nombre élevé de participants.